vendredi 27 février
Virée shopping au Printemps (de l'hiver)
A Marseille, la galerie marchande du "Printemps" se trouve la zone commerciale de la "♥alentine" - ça s'écrit vraiment comme ça, avec un grand cœur à la place du "V"! Un cœur immense en néon rouge qui s'allume dès la tombée du soir. D'ailleurs quand je rentre à Marseille un peu tard, je repère la sortie de l'autoroute Sud à ce cœur rouge qui brille dans la nuit (comme s'il me disait "Bienvenue chez toi!"). Mais revenons-en au sujet de ce billet: le Printemps pour moi, c’est un peu une caverne d’Ali Baba version haut de gamme, on y trouve tout sur un espace relativement concentré, si bien que certains soirs, alors qu'on y entre juste pour se changer les idées, on en ressort les bras chargés de merveilles.
Hier soir était un de ces soirs-là.
J'ai commencé mon escapade par un passage chez Camaïeu, où j'ai acheté... le même haut en 3 couleurs! C'est quelque chose qui pourtant ne m'arrive jamais, mais là, comment dire... Vous voyez le lien entre ces 7 photos d'Angelina jolie?
Dés qu'il s'agit d'allure, j'adhère à 100% aux choix d'Angelina, surtout depuis qu'elle privilégie les coupes amples et antiques, les drapés gracieux, les découpes fluides au tombé impeccable, les tons neutres et poudrés... Le tout sans jamais être prévisible ni ennuyeuse. C'est une vraie source d'inspiration pour moi, mais je ne m'attendais pas à trouver un haut digne de ma muse chez Camaïeu, et pour 12,95€! (hé oui je suis capable de dépenser des sommes foooolles en fringues!)
(un croquis de mon haut "Capucine"..)
Ensuite, j'ai filé chez Petit Bateau, Naf-Naf, Promod, Sinéquanone et Mango, mais c'est finalement chez Zara que j'ai craqué pour de très jolis escarpins vernis, qui d'ailleurs ne vont pas tarder à pointer le bout de leur nez sur ce blog! Ce que je n'ai pas compris par contre, c'est que mes escarpins soient emballés à la va-vite dans un sac en papier (je m'attendais à une jolie boîte bleu foncé). Bref... De là, je suis passée à tout hasard chez Agatha, histoire de voir s'il leur restait une paire des boucles d'oreilles pour lesquelles j'avais eu le coup de foudre au début de l'automne.. Par chance, il en restait juste une, et dès que je les ai essayées, je les ai aimées d'amour! (les voilà sur le scan ci-dessous, elles sont encore plus jolies en vrai!).
Pour fêter dignement cette trouvaille inespérée, passage obligé par le stand Mariage Frères, où j'ai choisi 2 mélanges: "Marco Polo" (version thé vert), et "Pleine Lune", (parce que Miss Elwind m'avait drôlement tentée dans un de ses derniers billets à ce sujet..). Déjà, ce qui m'a vraiment plu, c'est que le vendeur parle de chaque cru en termes précis, mais compréhensibles ("tanique", "épicé", "floral"). J'ai aussi trouvé la décoration de l'espace ultra-raffinée, d'inspiration coloniale, et à la fois très sombre, infiniment chic et élégante... Vous savez à quoi j'ai pensé en promenant mon regard sur les grandes bonbonnes noires aux inscriptions mystérieuses? A ça:
Mais venons-en à l'essentiel: je
les ai goûtés ce matin, et... waw... Le thé "Pleine Lune" est un rêve,
une fantastique alliance de cannelle, frangipane, amande amère... Une
gourmandise qui parfume le palais autant que la pièce où l'on se
trouve! Les thés Mariages sont très largement à la hauteur de leur réputation (et leurs emballages sont très esthétiques aussi!).
- Les avantages: au-delà de leur saveur incomparable, ces thés stimulent la pensée sans accroître la nervosité, je me suis sentie calme et très concentrée toute la journée. Ils sont un peu chers, c'est vrai, mais j'ai réutilisé la même dose de thé pour plusieurs tasses, et toutes avaient le même arôme intense, corsé... Donc la qualité justifie quand même le prix. -L'inconvénient (de taille): comment faire désormais pour avaler autre chose?
Enfin, avant de rentrer, un dernier plaisir: 2 places pour le spectacle de danse indienne "Bharati", très bientôt au Dôme de Marseille!
(j'ai hâte d'y être!!!)
mardi 20 janvier
Inspiration
C'est fou l'inspiration qu'une simple photo peut susciter, vous donnant envie par la même occasion de ressortir des pièces de votre garde-robe ayant pourtant sombré dans les tréfonds de l'oubli... C'est un de mes exercices de style favoris - lorsque j'ai un coup de foudre pour une photo de mode, j'essaie d'analyser ce qui a retenu mon attention, et c'est parti pour une séance de clonage. L'idée est de reproduire les points forts du style, mais à partir de ce que j'ai déjà dans ma garde-robe. Ici, les points forts sont:
La veste de smoking ultra-cintrée, ultra-féminine.
La superposition de différentes chaines autour du poignet.
Les très grosses rayures.
It's funny how one can get inspired by a simple picture! This one makes me wanna wear again some clothes I had forgotten.... This is one of my favorite stylish games - whenever I have a crush on a fashion photograph, I try to analyze why, then the concept is to turn myself into a "style-copycat" , reproducing the main aspects. The most beautiful things here are:
A very feminine tuxedo jacket.
Wearing different kinds of chains around the wrist.
Big big stripes.
- Voici donc mon interprétation, de haut en bas - - Here's my interpretation, from the top to the shoes -
On commence avec la veste de smoking, un classique. J'ai trouvée la mienne cet été sur la boutique Ebay d'un grossiste Topshop, et elle ne m'a presque rien coûté. Elle a ensuite fait de tour de toutes mes copines, si bien qu'au final, elle aura bien plus voyagé et fait la fête que moi... J'avoue que je n'aurais pas imaginé la porter au quotidien, alors que finalement, ça peut être très élégant, surtout un jour de grisaille - j'ai toujours envie d'en faire plus ces jours-là, je vous raconterai tout ça bientôt :)!
First, the tuxedo jacket. I bought mine last summer on a Topshop wholesaler's Ebay shop, and it was incredibly cheap. Then all my mates borrowed it from me, so finally, this jacket travelled more than I did, and she's been to more parties, too! I must admit I never thought I would wear it on an ordinary day, with no special reason, but at the end of the day, it's may be very elegant, especially when the weather is sad - I always feel like being more feminine on the "grey days", soon I'll tell more about it :)!
![]()
L'association de chaines de différentes tailles au poignet m'a beaucoup plu aussi, mais je craignais un peu qu'elle fassent "bling! bling!" contre mon clavier toute la journée , alors j'ai opté pour un sautoir Agatha conçu sur le même modèle.
Associating chains with various sizes around the wrist is a brilliant idea, but I was afraid it would sound like " bling!bling!" as I work on my computer keyboard all day long, so I chose a necklace from my favorite brand Agatha instead.
![]()
Enfin, les rayures, ou l'occasion en or de remettre au goût du jour une jupe en laine toute douce, mais dont je m'étais un peu lassée... Comme quoi, ce qui manque souvent dans une garde-robe, ce sont plus les nouvelles idées que les nouvelles pièces!
Third thing I like, the large stripes, the reason why I bought this very soft wool, skirt some years ago. I wonder how I could have got tired of it… Somedays I think I don't have enough clothes, but finally the truth is that I don't have enough ideas!
![]()
![]()
![]()
Le mystère reste entier quand à ce qu'Éva porte comme chaussures, mais dans l'esprit, sa silhouette a quand même un côté rock, alors j'ai imaginé des bottes noires à bouts carrés. Vous auriez mis quoi, vous?
Concerning Eva's shoes, we'll never know... I thought the outfit has a something like rock'n'roll side, so I took my black boots to complete the outfit. Do you think they suit?
Veste de smoking (tuxedo jacket) Topshop
Pull noir, col rond (black pullover) Promod
Sautoir (necklace) Agatha
Jupe (skirt) Kookaï
Bottes noires (black boots) La Halle aux Chaussures
mercredi 01 octobre
Mon collier-poème
Durant mon adolescence, j'ai souvent fait le même rêve, au cours duquel je me retrouvais en pleine nuit dans une fête foraine populaire. Il ne durait jamais très longtemps, mais me laissait des souvenirs précis, qui enchantaient la journée suivante!
Quand ce rêve commence, je me promène au milieu des attractions, pêche aux canards, manèges, train fantôme, grande roue... Il y a plein d'enfants, tout le monde s'amuse, l'air est empli d'une douce odeur de pommes d'amour et de barbapapa. J'ai envie de me promener là des heures entières, mais pourtant j'éprouve une légère angoisse, comme si je risquais de croiser... Je ne sais pas précisément qui, mais je suis sur mes gardes...
Puis, naturellement, je rejoins le stand dont je m'occupe, qui est... le tir à la carabine! Moi qui déteste les armes! Mon rêve se termine alors, brusquement, juste le temps pour moi de me sentir seule au monde...
Voilà les seules traces qui me restaient de mon rêve: des images colorées mais floues, une sensation de bien-être et d'abandon qui n'étaient qu'à moi.
When I was a teenage, I used to have often the same dream, during which I found myself in middle of the night in a popular fancy fair. It didn't last very long, but left me with precise memories, which enchanted the following day!
When this dream starts, I 'm walking among all the attractions: children fishing plastic ducks, horse-gears, phantom train, big wheel… There is a lot of kids, everybody is having fun, the air is filled with a soft smell of "pommes d'amour" and barbapapa. I wish I could wander there for hours, but however I feel kinf of afraid, as if I was about to meet... I don't know who precisely, but I am careful…
Then, naturally, I go to the stand I'm in charge of, which is… shooting in balloons with a rifle! Incredible, since I hate all kind of guns! My dream comes to its end, abruptly, I only have time to feel like I was the last girl on Earth…
This were the only traces which remained me of my dream: coloured, fuzzy pictures, a private sensation of wellbeing and loneliness.
**
Puis
un jour
j'ai découvert ce film...
Then
one day
I discovered this movie...
... plus particulièrement la scène de la fête foraine, et j'ai eu le sentiment qu'Elia Kazan avait mit mon rêve en images! C'est totalement inexplicable, mais en visionnant ce film j'ai ressenti très exactement ce qui je ressens au cours de ce fameux rêve - cela m'a infiniment rassurée...
… more particularly the fancy fair scene, and I got the feeling that Elia Kazan had been inspired with my dream! I can' explain how or why, but the first time I saw this film I felt very exactly what I used to feel during this famous dream - it reassured me, really…
**
Encore quelques années plus tard, Jacques Prévert est entré dans ma vie, lui, sa façon désarmante de parler d'amour... et surtout ce sublime poème, avec une fois encore la surprise de retrouver la sensation douce-amère de mon rêve:
Some years later, I fell in love with Jacques Prévert, his simple and charming way to talk about love… and especially this beautiful poem, once again the surprise to find the bitter-sweet emotion of my dream:
Le petit homme qui chantait sans cesse
le petit homme qui dansait dans ma tête
le petit homme de la jeunesse
a cassé son lacet de soulier
et toutes les baraques de la fête
tout d'un coup se sont écroulées
et dans le silence de cette fête
j'ai entendu ta voix heureuse
ta voix déchirée et fragile
enfantine et désolée
venant de loin et qui m'appelait
et j'ai mis ma main sur mon cœur
où remuaient
ensanglantés
les sept éclats de glace de ton rire étoilé.
("Le miroir brisé")
**
J'ai grandi, et malheureusement cela fait des années que je n'ai plus fait ce rêve. Puis récemment, j'ai découvert chez Agatha un bijou qui cristallise tout cela, ce rêve secret, ces découvertes et une foule d'émotions... Le pendentif représente un petit manège. Aujourd'hui, il fait partie de mes bijoux favoris!
I grew up, and unfortunately it's been year since I last had this dream. Then, recently, I discovered at Agatha a jewel which crystallizes all: this secret dream, these discoveries and so many emotions... It represents a small horse-gear. Now, it's one of my favorite jewels!


Et vous, des bijoux chargés d'émotion ou de poésie?
What about you - do you have "symbolic" jewels, too?
jeudi 28 août
Le coeur en été
Depuis quelques jours, je lis les posts de blogueuses qui on des "envies d'automne", et même "hâte de la rentrée" - il y en a même une qui a osé publier un bulletin-météo plus qu'effrayant!!!
Alors j'ai décidé de contre-attaquer!
For a few days, I've read some posts of blogueuses who are "
longing for the fall" , and even " looking forward to being in september" - one of them
even dared to publish pictures of the weather that were more than
frightening!!!
So I decided to strike back!
Moi, j'aime l'été (ok, j'adore l'automne), mais je veux continuer de croire qu'il fait chaud, alors dés aujourd'hui et jusqu'au 21 septembre à minuit, je suis officiellement une pin-up estivale!
As for me, I like summer (ok, I must admit I love autumn), but I want to go on believing that the weather is hot, then from now on and until the 21st of September at midnight, I am officially a summer pin-up!

- Robe (dress) Kiabi -
- Boucles d'oreilles cerises (cherry earrings) Agatha -
- Sandales (shoes) Texto -
- Canapé (sofa) Ikea -
























