Le bateau ivre
Un double bonheur ce soir!
Tout d'abord j'ai enfin pu retrouver et photographier le fameux bateau ivre qui occupait mon esprit depuis plusieurs semaines, ensuite j'ai assisté à un éblouissant coucher de soleil..
Concernant cette sculpture, je l'aime tout d'abord pour sa disposition: située en haut d'une petite colline, elle surgit de la terre comme un bateau fendant les vagues, et puis elle est constituée de plusieurs morceaux, ce qui est trés intéressant visuellement: on ne sait plus si c'est le bateau qui est ivre, ou le spectateur!
Mais assez parlé, la voici...
2 reasons to be happy tonight!
First, I've finally found and photographed the famous "Bateau ivre" (~"drunk boat"?..) which has been on my mind for several weeks, after that I've been attending a dazzling sunset.
Concerning this sculpture, I like it first because of its provision:
located on the top of a small hill, it emerges from the ground like a boat
splitting the waves, and then it consists of several pieces, which is very interesting
visually: you can't say if it's the boat which is drunk, or
the spectator!
Here it is:
"Et dès lors, je me suis baigné dans le Poème
De la Mer, infusé d'astres, et lactescent,
Dévorant les azurs verts ; où, flottaison blême
Et ravie, un noyé pensif parfois descend ;
Où, teignant tout à coup les bleuités, délires
Et rythmes lents sous les rutilements du jour,
Plus fortes que l'alcool, plus vastes que nos lyres,
Fermentent les rousseurs amères de l'amour !
Je sais les cieux crevant en éclairs, et les trombes
Et les ressacs et les courants : je sais le soir,
L'Aube exaltée ainsi qu'un peuple de colombes,
Et j'ai vu quelquefois ce que l'homme a cru voir !"
(...)
Arthur Rimbaud (1854 - 1891)
L'oeuvre originale est bien plus longue, j'ai seulement reproduit ci-dessus mon passage préféré, mais vous pourrez savourer l'intégralité du poème ici.
The original poem is much longer, I chose to show only my favorite part, but if you want to read more, you'll find the whole text here.